Monday, April 01, 2019

FUCK & BITCH (上)


滑過面書上花哩花碌的訊息時, 看見博客來(網上書店)的特價推介:《BITCH 的使用說明書》- What? 是罵起來要臭著臉叉著腰才夠氣勢的那個"Bitch!"嗎? 在還未清醒的早上, 看見一幅幅很有普普風的手繪示範圖, 運用"Bitch"來遣詞做句的例子四面八方的彈出來, 霎時樂開懷! 原來, 這是數年前出版社推出大受歡迎的《FUCK 的使用說明書》後精彩延續, 果真是對城市裡備受生活壓抑的小市民一大體貼, 尤其在荒謬與蠢事連連的時代, 今後蟻民們每當看見港鐵又再固障, 醫管局堅持肥上瘦下, 的士又再加價(港鐵也是), 高官犯錯後依然高薪厚職時, 大可按著這本說明書放肆地高喊 FUCK FUCK FUCK, 不用害羞, 因為這是合理的英語運用吧了!
老實說, 我沒想過可以這樣堂皇地推介這兩個詞彙, 就連以前電台節目時, 也要過濾掉那些暗藏 F甚至 B字的歐美歌曲, 同事們都會以訛傳訛地說「廣播條例唔准架」; Well, 我是沒有說粗言穢語的癮, 但反正現實裡的報紙雜誌網絡視像影音娛樂裡的"FUCK"到處都是, 就像"Hi Bye"一樣普遍, 你看 Netflix 的劇集便會知道, 在資訊發達與道德早已敗壞的年代, 風氣不會因為某個常用俗語而變得更差, 與其避重就輕的隔靴搔癢, 不如大大方方的一針見血吧! 在大世界如是, 小社會更是, 我們不妨套用在天天委身賣命的辦公室裡, 這個 F字的舒適好用, 也許超乎想像! 例如在 Monday Blues 的刺激下, 看見同事 A又再說姨媽到藉詞遲到, 同事 B 四圍哈拉聊天仍不願工作, 喝了口不是味兒的咖啡時, 是否想說: I thought it was coffee! What the fuck? 還有, 在含辛茹苦的完成任務後還要開檢討大會, 而同事 C 輕描淡寫的理論多多卻沒有任何建議, 同事 D又只會說些天真但沒常識的話, 附加一個搖風擺柳大器不成的老細時, 這句 I can't believe you are such a fuck face! 不是很貼切嗎? 當然, 說明書裡不盡是還有像"stop fucking around"的罵詞, 為顯示 F 字的博大精深, 其實還有討好的用法: Yeah,he's fuckable!, 如果你能遇到一個可口的, 忍不住大讚 fucking good 的鮮肉角色!  

說真的, FUCK 四個英文字看起來還頗時麾的, 某程度上, 它可以像 Yeah, Oh, My god!般中性, 偏偏, 有語氣的說法被認定情緒化, 甚至被道德重整會成員認為是邪惡軸心....也許, 讓人感覺冒犯的不是這個字, 而是在辦公室的底層空間裡, 總殘存著各式各樣令人憤慨厭惡的人與事, 我們習慣和諧忍氣吞聲, 所以有人用 F字揭開真相, 這, 才是最受不了的!  

No comments: